Use of Google Translate to Enhance Patient Pain and Nausea Assessment and Satisfaction After General Anesthesia
2 other identifiers
observational
30
1 country
1
Brief Summary
This study investigates the use of Google Translate "Conversation Mode" translation service to improve communication about pain and nausea with Spanish-speaking patients who are recovering after surgery. The Google Translate "Conversation Mode" translation application is designed to provide translation from one language to another and used to allow the nurse or study doctor to communicate with patients in Spanish by asking pre-prepared questions through an electronic device such as an iPad or iPhone. Google Translate "Conversation Mode" may facilitate assessment of pain and nausea after surgery in Spanish speaking patients.
Trial Health
Trial Health Score
Automated assessment based on enrollment pace, timeline, and geographic reach
participants targeted
Target at below P25 for all trials
Started Jun 2021
Shorter than P25 for all trials
1 active site
Health score is calculated from publicly available data and should be used for screening purposes only.
Trial Relationships
Click on a node to explore related trials.
Study Timeline
Key milestones and dates
Study Start
First participant enrolled
June 22, 2021
CompletedFirst Submitted
Initial submission to the registry
September 15, 2021
CompletedFirst Posted
Study publicly available on registry
September 29, 2021
CompletedPrimary Completion
Last participant's last visit for primary outcome
March 22, 2022
CompletedStudy Completion
Last participant's last visit for all outcomes
March 22, 2022
CompletedApril 4, 2022
March 1, 2022
9 months
September 15, 2021
March 22, 2022
Conditions
Outcome Measures
Primary Outcomes (1)
Ability to respond to the questions when asked using Google Translate
The feasibility rate and its 95% confidence interval will be estimated.
1 year
Study Arms (1)
Health services research (Google Translate Conversation Mode)
Patients use Google Translate "Conversation Mode" translation application before and after surgery. Patients also complete survey over 10 minutes.
Interventions
Use Google Translate "Conversation Mode" translation application.
Complete survey
Eligibility Criteria
Patients with scheduled surgery under general anesthesia and will require translation services as part of standard care
You may qualify if:
- Ability to provide written informed consent
- Patients between 18-80 years of age whose primary language is Spanish and will require translation services as part of standard care
- American Society of Anesthesiologists physical status (ASA) 1-3
- Are scheduled surgery under general anesthesia
- Ability to understand and complete all study questionnaires
You may not qualify if:
- Emergency surgery
- ASA \>= 4
- Patients who do not require official translation services for consent purposes
- Patients who have chronic pain and/or are taking opioids chronically (daily intake for more than a month before surgery)
- Patients who undergo craniotomy
- Patients with a hearing impairment that prevents the ability to hear the recorded statements; and/or a cognitive impairment that would prevent them from completing post-op assessments
Contact the study team to confirm eligibility.
Sponsors & Collaborators
Study Sites (1)
M D Anderson Cancer Center
Houston, Texas, 77030, United States
Related Links
MeSH Terms
Conditions
Condition Hierarchy (Ancestors)
Study Design
- Study Type
- observational
- Observational Model
- COHORT
- Time Perspective
- PROSPECTIVE
- Sponsor Type
- OTHER
- Responsible Party
- SPONSOR
Study Record Dates
First Submitted
September 15, 2021
First Posted
September 29, 2021
Study Start
June 22, 2021
Primary Completion
March 22, 2022
Study Completion
March 22, 2022
Last Updated
April 4, 2022
Record last verified: 2022-03