Adaptation Process of Patient-Reported Outcomes, an eVALuation Study
APPROVALS
1 other identifier
observational
4,000
0 countries
N/A
Brief Summary
Objectives: To identify the respective contributions of back-translations and of the expert committee in the process of cultural adaptation of patient reported outcome with an experimental design in the adaptation process : Four translations of a questionnaire will be produced:
- A simple translation by two translators, who serves as the basis for the three other translations
- A translation made with the use of a back-translation.
- A translation with review by an expert committee.
- A translation the use of a back-translation and review by an expert committee. Properties of each translation will be analyzed and compared
Trial Health
Trial Health Score
Automated assessment based on enrollment pace, timeline, and geographic reach
participants targeted
Target at P75+ for all trials
Health score is calculated from publicly available data and should be used for screening purposes only.
Trial Relationships
Click on a node to explore related trials.
Study Timeline
Key milestones and dates
Study Start
First participant enrolled
December 1, 2010
CompletedPrimary Completion
Last participant's last visit for primary outcome
September 1, 2012
CompletedFirst Submitted
Initial submission to the registry
August 19, 2016
CompletedFirst Posted
Study publicly available on registry
August 30, 2016
CompletedAugust 30, 2016
August 1, 2016
1.8 years
August 19, 2016
August 25, 2016
Conditions
Outcome Measures
Primary Outcomes (1)
heiQ questionnaire
Face/content validity, reliability, structural validity
baseline
Study Arms (4)
Initial
Patients answering the initial translation
Committee-only
Patients answering the translation modified by an expert committee
BT-only
Patients answering the translation modified with the use of a back-translation
Both
Patients answering the translation modified by an expert committee with the use of a back-translation
Interventions
Process used to adapt a questionnaire from one cultural setting to another
Eligibility Criteria
Patient with a chronic condition, susceptible to answer the adapted questionnaire
You may qualify if:
- Adult (other 18 years)
- Able to read, understand and answer the adapted questionnaire
- Having a medical condition targeted by the questionnaire
Contact the study team to confirm eligibility.
Sponsors & Collaborators
- GUILLEMIN Francis, MDlead
- Societe Francaise de Rhumatologiecollaborator
- Région Lorrainecollaborator
Related Publications (2)
Epstein J, Santo RM, Guillemin F. A review of guidelines for cross-cultural adaptation of questionnaires could not bring out a consensus. J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):435-41. doi: 10.1016/j.jclinepi.2014.11.021. Epub 2014 Dec 17.
PMID: 25698408BACKGROUNDEpstein J, Osborne RH, Elsworth GR, Beaton DE, Guillemin F. Cross-cultural adaptation of the Health Education Impact Questionnaire: experimental study showed expert committee, not back-translation, added value. J Clin Epidemiol. 2015 Apr;68(4):360-9. doi: 10.1016/j.jclinepi.2013.07.013. Epub 2013 Sep 29.
PMID: 24084448RESULT
MeSH Terms
Conditions
Condition Hierarchy (Ancestors)
Study Officials
- STUDY DIRECTOR
Francis Guillemin, MD, PHD
Inserm, CHRU Nancy, Université de Lorraine, CIC 1433 Épidémiologie Clinique
Study Design
- Study Type
- observational
- Time Perspective
- CROSS SECTIONAL
- Sponsor Type
- OTHER
- Responsible Party
- SPONSOR INVESTIGATOR
- PI Title
- Médecin coordinateur de module
Study Record Dates
First Submitted
August 19, 2016
First Posted
August 30, 2016
Study Start
December 1, 2010
Primary Completion
September 1, 2012
Last Updated
August 30, 2016
Record last verified: 2016-08
Data Sharing
- IPD Sharing
- Will not share